
Bastó con conocerse algunos de los cambios que introducirá la nueva edición del manual de ortografía de la Real Academia Española (RAE), agendado para antes de Navidad, para que de inmediato surgieran críticas por lo que podría considerarse un excesivo relajo de las normas que rigen nuestra escritura.
El adelanto estuvo a cargo del coordinador de la RAE, Salvador Gutiérrez Ordóñez, quien señaló al diario El País que la nueva ortografía busca ser “razonada y exhaustiva pero simple y legible”, con especial énfasis en la coherencia con los nuevos usos que le dan los hablantes.
El propio Gutiérrez Ordóñez está consciente de que los cambios, a los que no quiso calificar como reformas, podrían ser resistidos por algunos hablantes del español. Y está en lo cierto: ya esta mañana, el Diariocrítico calificaba de “vergonzosas” las modificaciones, señalando que la RAE buscaba crear “un español para analfabetos”
La “i griega” (y) pasa a llamarse “ye”
Muchas letras del alfabeto reciben varios nombres dependiendo del país. De hecho, la “v” puede denominarse “b corta”, “uve”, “b labiodental” o “b baja”. Pues bien, la RAE ha uniformado dando un solo nombre a cada letra. Así, desde ahora la “y” será la “ye”, la “v” será “uve” y la “w” será “doble uve”.
Por ello la “b” y la “i” dejarán sus apelativos de “be larga” e “i latina” para ser, simplemente, “be” e “i”.
La Ch y la Ll dejan de ser letras del alfabeto
Aunque en la práctica estaban obsoletas, la Ch y la Ll eran consideradas letras en sí mismas desde el siglo XIX. El nuevo manual las suprime formalmente, con lo que el alfabeto queda fijo en 27 letras.
Se acaban los tildes que distinguen el contexto
“Iré sólo si tu quieres” significa que mi asistencia depende de tu decisión. “Iré solo si tú quieres” significa que si lo deseas, no llevaré a nadie. Desde ahora no será obligatorio marcar la diferencia mediante un tilde, por lo que el “solo” de soledad se fusionará con el “sólo” de condición.
La RAE ha determinado que estos casos son tan infrecuentes y fáciles de dirimir mediante el contexto de la frase que no vale la pena establecer una regla para diferenciarla. El mismo concepto se aplica a los demostrativos (este/éste), aunque la RAE especifica que, en todos los casos, será opción de cada persona usar o no los tildes.
Guión… ya no lleva tilde
Algunas palabras se consideraban monosílabos cuando su pronunciación formaba hiatos o diptongos. Es el caso de guión, truhán, huí o fié. Desde ahora todas estas palabras no llevarán tilde, considerándose una falta su utilización.
Lo curioso es que, tal como enuncia el Diariocrítico, estas palabras son agudas con terminación en n/s o vocal, por lo que no tildarlas contradice una norma superior.
Adiós al tilde de la letra “o” entre números
Tradicionalmente, la “o” se tildaba al posicionarse entre números para evitar que se confundiera con el número cero. Sin embargo la RAE ha juzgado que el uso extendido de computadores evita esta confusión, por lo que se acaba el 1 ó 2 para darle la bienvenida al 1 o 2.
Ganan la “C” y la “K”. Desaparece la “Q” de los términos extranjeros
Anteriormente, la “q” se usaba para escribir palabras como Qatar, Iraq o Quórum. Sin embargo la “k”, heredada de los visigodos, actualmente se considera española en plenitud, por lo que la “q” sólo se reservará esa pronunciación frente a la “ue” e “ui”, como en “queso” o “quiso”.
En adelante, serán Catar, Irak y Cuórum. Insistir en las grafías anteriores se considerará tan extranjerismo como New York.

desde luego…esta crisis nos quita las tildes,los hiatos,hasta las letras!
evolución del lenguaje o involución?
EVOLUCIÓN.
Involución
Definitivamente estoy de acuerdo con algunos críticos acerca de estos cambios, considero que la RAE viene cambiando la esencia del castellano, en lo referente a su elegancia y perfección. Es correcto irse adecuando a los cambios, pero hay situaciones como esta que lo único que hacen es irse al lado de las personas que nunca han respetado las normas de ortografía.
En España toda la vida la “v”, se le ha llamado “uve” y a la “w” “uve doble”, he notado que la gente piensa que es algo nuevo, de hecho yo siempre la he llamado así (menos en el colegio y en el liceo).
Yo seguiré escribiendo como siempre lo he hecho.
Un saludo y gracias por la info.
Pero dios mio, ¿a donde vamos a ir a parar? Es que ahora la rae está hecha de canis o qué?
Que unifiquen solo/sólo, que/qué….. no creo que facilite las cosas, es más, a mi me costaría distinguirlas, porque lo que las diferencia es precisamente la tilde, no otra cosa.
Guión sin tilde…….. adiós a las normas que nos hacían aprender en el colegio…. que si aguda, esdrújula, que si acaba en -n ….. etc, etc.
No tengo ni idea de lo que está pasando pero a este paso vamos a acabar escribiendo como los/as canis o chonis……… sólo faltaría que ahora aceptasen que se escribiese intercalando minúsculas con mayúsculas y que las palabras acaben en “h”……
No es por mal, pero con estas cosas, no me estraña que tengan la visión que tienen de nosotros…… nos la merecemos.
Pienso que antes de tanta crítica demagógica haciendo alusión a los ¿¿”chonis”??, deberías aprender que el término “estrañar”, se escribe con “x”. No existe estrañar, sino extrañar.
Es muy fácil opinar, antes debemos como poco conocer la ortografía. Opino.
Un saludo.
*Extraña*
Lo siento, no pude resistir, después de todo, es un post sobre ortografía.
En general considero que estos cambios son buenos, con alguna excepción como la de los interrogativos o los demostrativos que señala Iago.
Pero en una cosa se equivocan tanto el artículo, como Diariocritico, como alguno de los comentaristas. Llevo mucho tiempo reivindicando que palabras como guion debían escribirse sin tilde, y sin contradecir ninguna regla, pues los monosílabos no son agudos, llanos o esdrújulos. Son simplemente monosílabos, y como tales no se acentúan salvo en casos excepcionales. Excepciones que, por cierto, con esta reforma se reducen en gran medida.
Pese a esta discrepancia, gran artículo. Creo que es muy explicativo :)
La cuestión es precisamente que “guión” no es un monosílabo. Se pronuncia en dos sílabas separadas, “gui-ón”, no en una sola.
Perdón, pero guion, no es “gui-ón”, si así fuera entonces debería ser: guíon, lo cual sí debería llevar acento
Es cierto que guión no es monosílabo.
Es todo negocio (marketin), hablemos como en mi tierra, claro y raspado: VENTA DE LIBROS ESCOLARES; el próximo año escolar cambiar libros de texto lenguage. Lo mismo paso con la tan famosa oración catolica EL PADRE NUESTRO. Como padre este no es el mejor MOMENTO, hay muchas necesidades en la sociedad para esta chorradaaaaaaaaa
Aunque respetamos mucho las normas de los señores que componen la RAE, creemos que va a ser un lío para l@s niñ@s que hemos aprendido todas las normas de acentuación, deletreo… etc. Pensamos que deberían dejar todo como ha estado hasta ahora, ya que nosotr@s no estamos muy de acuerdo con todos estos cambios que se están produciendo en el alfabeto y en el nuevo uso de las tildes.
Hola,
Por favor, ayúdenme a encontrar la fecha exacta en que la RAE dio a conocer esta información por primera vez, es que mi profesor de lenguaje me ha estado quitando puntos desde septiembre por acentuar la palabra “sólo”, y quiero reclamarle pero para ello necesito la fecha exacta en que la RAE dio a conocer esta información, y la fecha en que entro en vigencia esta normativa, para así determinar si yo tengo razón o no en que el profesor empezó a aplicar una norma cuando aún no entraba en vigencia, por favor ayúdenme a conseguir todas esas fechas y toda la información relacionada con esto, gracias. email: royervilchez@hotmail.com
Lo único que he leído por ahí es que la RAE sacaría estas normas antes de navidad y que antes de entrar en vigencia es necesario que las demás academias refrenden esto…
La fecha de la publicación del Articulo es la misma que lees, desde alli se cmienza a aplicar.
La ratificación de los cambios se firmó en la Feria del Libro de Guadalajara, Méjico el 28/11/10. Allí se reunieron los representantes de la RAE de todos los países de habla hispana. Es totalmente incorrecto que tu profesor te haya quitado puntos desde septiembre pues hasta la ratificación eran solo propuestas.
Es una insensatez generar este tipo de cambios. A los integrantes de la RAE hay recordarles que la función de la Academia es: “LIMPIA, FIJA Y DA ESPLENDOR”. Mi sentido de pésame a estos ilustrados que están apunto de cometer una locura, o sea prostituir la lengua castellana. De aquí unos años, a este ritmo con que andan las cosas, es posible que la lengua castellana desaparezca y se convierta en otra lengua, si así quieren llamarlo.
Si el fin de la rae es unificar el lenguaje, creo yo va ser imposible, no olvidemos a los chilenos ni a los argentinos, tendrían que volver ha nacer
No entiendo tu comentario de que los chilenos y argentinos tendríamos que volver a nacer. Consideras que hay hispanoparlantes que se sitúan debajo de tu nivel de competencia en el manejo de la lengua? Porque noto que tu tienes problemas con la ortografía como cualquiera, español, mejicano, chileno o argentino.
Creo que nuestra independencia está siendo atacada por España, no es casualidad que que el año del Bicentenario de la independencia de la mayoria de las naciones Americanas quieran imponer cambios utilizando al idioma como herramienta de dominación.
Creo que los gallegos deberían tener menos gente que se llame Concha y puede que de esa forma dejen de ser tan pervertidos y anden por la calle “cogiendo” todo lo que se le pasa por delante.
¿Quienes son los mal hablados? … ahora resulta que los mal hablados somos los Americanos y creo que tienen razón, pero no pueden negar que en España hay mucha gente con cara de “Concha” y mal “cogida” que nos discrimina.
Ojo! lo digo sin ofender, lo digo para demostrar que no se puede decidir sobre un continente del cual han sido expulsados hace 200 años.
Aunque todo tiene su lado gracioso, porque al ver una película de terror como “Pesadilla en la calle Elm” no para de robarnos una sonrisa cuando las niñas que saltan con la soga, no dejan de repetir que “corra” porque sino “Freddy” la va a “coger”… quizás no se refiere a “Freddy Krueger” sino a “Grassi” el sacerdote condenado por abuso de menores, igual la película de ese modo se transforma en una acusación sin fundamentos.
Pienso que España quiere recuperar el control pero hace rato que en América hablamos la variante del Castellano que ellos denominaron “Latino” por no decir “vulgar”, no creo que puedan hacer que 400.000.000 millones de personas hablen una variante que solo es hablada por menos del 70% de los Españoles.
Es bueno que mantengamos el rechazo a nuevas imposiciones de caracter medieval a que nos quieren someter los reyes de un país en decadencia, vienen a saquearnos, como lo han estado haciendo todo este tiempo, marginándonos, expulsándonos prohibiendo.
Cuando nos quieren vender espejitos de colores, somos “hijos de la madre patria” pero para entrar a su país somos la basura.
Por favor, no digas tonterías. Las normas son creadas y ratificadas por todas las academias en conjunto.
¿En que sentido España se esta imponiendo a los paises sudamericanos?
La RAE respeta las variantes de cada país, y lo que se establece es el hablar culto, no el coloquial.
Me parece muy triste que te sientas así respecto a los españoles. (¿¿Gallegos??) Discriminación la hay en todos los paises, y después de leer tu comentario no podrás negar que en el tuyo no la haya. Hipócrita.
Según lo que dice arriba, “Pues bien, la RAE ha uniformado dando un solo nombre a cada letra. Así, desde ahora la “y” será la “ye”, la “v” será “uve” y la “w” será “doble uve”.” Te pregunto: ¿cuál sería el criterio para que ahora sólo se pretenda denominar cada una de estas letras según el decir de la España peninsular y no como se hace en Canarias y muchos países de América? ¿No te da la impresión que en este caso en particular una minoría -España- se impuso ante el resto? ¿Que criterios que adoptaron? Según tú, claro.
Al menos yo, no me veo diciendo “doble uve” o “uve doble” con mi acento “sudamericano” forjado a sangre y fuego. Hacerlo sería tanto o más ridículo que esos locutores también nacidos aquí en “Sudacolandia” y que en las cuñas de los bancos comprados por el consorcio BBV son obligados a decir, por ejemplo, “Bebe uve Banco Provincial” Ante tal desatino preferiría que el narrador sea del barrio más castizo de Madriz (sic), de Salamanca o Fachadolid (este último nombre lo incorporé al oírlo en las calles de España, en pleno gobierno de Asnar. Ah, en mi pésima dicción la zeta se pronuncia igual para las heces), me da igual, y que diga la estupidez por la que le pagan con su mejor y más marcado acento español. Y punto. Así también nos dejamos de hipocresía y de otras tantas tonterías. ¿No te parece?
Ay, la hipocresía. Muchos españoles se llevan las manos a la cabeza, llamen-a-los-bomberos-fin-de-mundo, ante el spanglis. Ajá, pero tengo la impresión que no les parece siquiera un poquitín incoherente que al mismo tiempo llenan cada vez más sus ciudades y prensa de anuncios con vocablos en inglés y, por si fuera poca cosa, que adopten las formas del habla de éste idioma. Es común oír en España “el prota”, “la peli”, “ZTP” y un largo etcétera. Y no veo -¡ni oigo!- grandes debates en esa sociedad para hacer esfuerzos, sin calificativos, sólo esfuerzos, para preservar un “buen uso” de la lengua en su propio país. Por las dudas, en lo que a mi respecta, sin tapujos e imposturas no tengo ningún problema con el spanglis; el idioma que se hablará en el futuro, le guste a quien le guste.
En general considero que estos cambios son buenos, con alguna excepción como la de los interrogativos o los demostrativos que señala Iago.
Pero en una cosa se equivocan tanto el artículo, como Diariocritico, como alguno de los comentaristas. Llevo mucho tiempo reivindicando que palabras como guion debían escribirse sin tilde, y sin contradecir ninguna regla, pues los monosílabos no son agudos, llanos o esdrújulos. Son simplemente monosílabos, y como tales no se acentúan salvo en casos excepcionales. Excepciones que, por cierto, con esta reforma se reducen en gran medida.
Pese a esta discrepancia, gran artículo. Creo que es muy explicativo :)
“Lo curioso es que, tal como enuncia el Diariocrítico, estas palabras son agudas con terminación en n/s o vocal, por lo que no tildarlas contradice una norma superior.”
Este comentario de su artículo no es correcto, ya que según las normas de la RAE (1999) en su apartado 4.1 a) “Palabras agudas son las polisílabas cuya última sílaba es tónica”, y las que recoge en su ejemplo (guión, truhán, huí o fié) se pasan a considerar monosílabos, ya que se considera que no existe hiato. Las palabras agudas son siempre polisílabas y por tanto sus reglas (apartado 4.1.1 “…llevan tilde en la sílaba tónica cuando terminan en vocal, -n o -s) no son aplicables a monosílabas.
Con respecto a las personas que dicen que con estas revisiones/modernizaciones lo único que vamos a conseguir es que el español “pierda su elegancia o perfección” o, lo que todavía me parece más denigrante, “que hablemos todos como chonis”, me gustaría decirles que el cometido de la RAE es, en realidad, registrar los usos actuales que de la lengua hacen los hablantes. Por ejemplo, el hecho de que se incorporen nuevas palabras a la lengua viene determinado por el uso que los hispanos hacemos de ella. Además, estas reformas llegan, en multitud de ocasiones, tarde.
Siguiendo esta línea, me gustaría decir que no existen mejores ni peores lenguas, sino hablantes más o menos competentes, y la competencia lingüística no es algo que se mida solamente en lo relativo a la ortografía. Aunque estas reformas puedan conllevar un plazo de tiempo de confusión, no creo que sen ni tan numerosas ni tan dañinas (siempre y cuando no sean incoherentes con normas ortográficas propuestas por la propia Academia) como para no poder asumirlas.
En definitiva, debemos, creo, ser más abiertos y menos tradicionalistas porque la tradición no es, en absoluto, garantía de verdad. Ejemplo de ello es que actualmente escribimos el término “basura” con “b” cuando, siendo estrictamente puristas, por etimología debería escribirse con la grafía “v”. Como reflexión propongo la siguiente cuestión:
-¿No es más “perjudicial” para el español que todavía se incorporen préstamos de otras lenguas adaptándolos a la ortografía española del siguientes modo: “bluyín” o “rocanrol”?
Como conclusión, creo que lo que realmente hace falta en la RAE son teorías perfectamente coherentes tanto a nivel sintáctico, como gramatical, como ortográfico, sin importar que estas conlleven ciertas remodelaciones.
me parece que casi todos los comentarios esta equivocados en el sentido de que no son hechos por profesionales en la enseñanza del español pues no comprenden algunos mecanismos modernos de ejecucion para uniformizar una lengua sin dañar con ello el habla de todas aquellas regiones donde esta lengua se utiliza .
Al parecer son comentarios sin sustento técnico por ello les recomiendo consultar bien la diferencia que existe entre lo escrito lo hablado y lo pensado es una cuestion socrática
No se alteren por los cambios y mas bien festéjenlos porque es un acuerdo entre las persona que
dedican su vidad al estudio de una lengua que ha sidio barroca y aburrida hoy lo que se quiere es
flexibilizarla sin convertirla en una lengua de ignorantes o analfabetos muy por el contrario eso va a
conllevar al aprendizaje de aquellas personas que durante muchos siglos vivieron atrapadas en una
situacion incomoda por parte de sus respectivos gobiernos que nunca se preocuparon por su
educación
No, a mí no me parece justo esto porque estamos cambiando el español que nuestros antepasados no dieron,y no penséis que estoy tururú porque es verdad.
En Mexico el nivel ortografico del español es muy bajo, nadie respeta las reglas ortograficas , ni para hablar, ni escribir. Aun no comprendo como vamos a sutitiur la letra Ch. y LL. yuvia, ( chavo del Ocho) “yavo del oyo”. es lo que no comprendo.
1. Todos los mexicanos volveriamos a la escuela a cursar español.
2. es como si hubiese otro nuevo método para las matemáticas.
Creo es una buena propuesta, lo que se me va dificultar es esnseñar a mis hijos y ayudarles en la clase de español? algo que no logro a digerir e ignoro!!
Amigos, ellos están corrigiendo equivocaciones del pasado, se contradijeron con sus propias reglas, por ejemplo: con las palabras guión y truhán. Es que desde siempre se debió escribir sin tilde, porque forman diptongo y son monosílabas y estas no se tildan, excepto aquellas que entran dentro del acento diacrítico. Pero son agudas y terminan en “n” y siempre se nos obligó tildarlas.
En el caso puntual de la ch, me parece una soberana estupidez, pues elgrafema corresponde a un fonema de uso innegable, entonces ¿por qué no eliminar la H?
que ante s era espirada y hoy no es fonema ( NO SUENA,para la galería).
Mi humilde pero firme opinión es que la RAE hace lo que considera mejor para la lengua española y sus esfuerzos merecen un respeto.
Realmente considero que el director de la RAE se está volviendo loco, SÓLO busca convertir el español en un idioma para analfabetos… es tan absurdo pensar que se incluyan leyes tan absurdas. El español está bien tal y como está, no hace falta ningún tipo de cambio, ¿es que acaso los idiomas se hablan por moda? a este paso vamos a terminar hablando EeeSSSSPPAAAAAAAÑol. Y pueden hasta mandarme a callar, pero seguiré usando mi español “obsoleto” con mis reglas que hacen más claro el idioma, tanto escrito como hablado. Desde Colombia, Didawd.
Me gustaria que alguien me dijera, si con las nuevas normas de la Rae, ha cambiado el uso de algunas mayúsculas como el nombre de asociaciones: Manos Unidas, Cáritas, Papa. Si se escriben ahora con minúscula. Gracias
Guión sí se pronuncia claramente como “gui-ón”, al menos en España.
El comentario de que si fuera así se tendría que escribir “guíon” es totalmente absurdo, puesto que entonces el acento estaría en la i. El problema parece ser que no se ajusta esta pronunciación (que repito es estándar en España, no sé cómo será fuera) a la regla mayoritaria (pero que en este caso falla) de que cuando la i y la o forman un hiato, se acentúa la i.
Habría que explicarles a estos señores de la RAE que los árabes si distiguen los fonemas /k/ y /q/; aunque la mayoría de los hispano parlantes no sean capaces de apreciar la sutil diferencia, el árabe también forma parte de nuestro patrimonio ligüistico.
Pero yo seguiré llamando a Catar Qatar, a Acaba Aqaba y a Cubai Kuwait. De la misma forma que seguiré llamando a Fucusima Fukushima, aunque la mayoría no sea capaz de distiguir las sutiles diferencias fonéticas.
A la gente no le gusta ir por el mundo como un paleto, yo por lo menos trataré de disimularlo. Y para que cuando diga que me voy un mes a Catar, no se me queden mirando con una sonrrisa y me digan, cuidado no te pilles una cogorza.
disculpen pero la palabra guión si tiene que llevar tilde pues es una palabra aguda y todas las palabras agudas que terminen en n,s y vocal llevan tilde.
Me parece lamentable que después de pasar por EGB, BUP, COU y la Uni… y haber machacado tanto la ortografía, haber leído libros en castellano antiguo, haber aprendido latín y griego, ahora vaya a resultar que no sepa escribir correctamente por cambiar cuatro normas ortográficas… ¡En fin! que los de la RAE se aburren y tienen que justificar su sueldo, ¿no?.
humm me parece bien que hayan renovado la ortografia claro aora estamos mas confundidos que antess jijijijij XD perooo como que se hacen muxos problemas !!!! para que seguirlas modificando si casi nadie hece caso a las reglas muxo menos las de ortografiaa!!!! xD
Penelope acierta en que cambiar reglas establecidas por decenas de años como el caso de los monosílabos guión, truhán, huí o fié, para mi representa una especie de tirania para nada academica…como dices, despues de estudiar tanto vienen 4 “sin oficio” y te dicen que a partir de hoy estas equivocada! Tan tiranico como que despues de mucho trabajar para construir algo un tirano venga a decirte que a partir de hoy, eso ya no es tuyo!
LA NORMA DE LA RAE EN CUANTO A SOLO CON TILDE O SIN TILDE, NO TIENE RAZÓN DE SER PUES PRIMERO DICEN QUE YA NO DEBE TILDARSE, Y LUEGO, QUE LO DEJA A CRITERIO PERSONAL.. YA NO PODRÁ TOMARSE EN CUENTA EN LOS CERTÁMENES DE ORTOGRAFÍA PUES SUSCITARÁ DIVERSAS DISCREPANCIAS. Y TOTAL, ¿CÓMO SE ENTIENDE ESTA NORMA?
ROSALINDA.